錢氏父子狠批周氏兄弟 - 沈西城

錢氏父子狠批周氏兄弟 - 沈西城

故友程靖予告我「錢氏父子常在清華宿舍對讀至通宵達旦。」說的正是錢基博、錢鍾書。父子對讀,自古罕有,遂傳為美談。我看錢鍾書的書,當在中學,《圍城》是第一本,繼而《人.獸.鬼》,傾情於它獨特的文字,清勁雋秀,語帶幽默,書中引大量外文,尤為我這個崇歐派所喜。能把各國語文盡納腦海,豈屬等閒?真天才也。近人把張愛玲跟錢鍾書相比,文字相埒,學識稍遜。人的讀書興趣,會隨年齡而變,東渡歸來,再看錢氏之書,《管錐篇》、《談藝錄》,浩瀚博弘,小舟如我,豈可企及。翻讀小說,迭有體會,風刀霜劍,冷雨淒露,有失敦厚。錢鍾書不喜周作人,曾用「中書君」筆名,發文一篇評論周作人的《中國新文學的源流》,開首認定「這是一本日本可貴的書」但隨後的文字,全盤否定周作人的看法——「周先生引魯迅《從革命文學到遵命文學》一句話,而謂一切載道文學都是遵命的,此說大可斟酌……進一步說所以要革人家命,就是因為人家不肯遵自己的命。革命尚未成功,乃需繼續革命,等到革命成功,便要人家遵命。」足見對周氏兄弟殊無好感。

錢基博的《現代中國文學史》,對魯迅有明確的評價——「周樹人者,世所稱魯迅,周作人之兄也。論其文體,則以歐化國語為建設。」應是第一位學者直指魯迅文字歐化,繼其步伐者李敖亦曾批魯迅文字沙石夾雜。復對知堂的亦不客氣,曰「阿英有現代十六家小品之選,自作人迄語堂,附以小序,詳其流變,吾喟然曰:此豈《今文觀止》之流乎』作人閉戶讀書,談草木蟲魚,有田園詩人之目。然流連廠甸,精選古版,未知與《短褐穿結,簞瓢屢空》之淵明何如?」頗有貶斥之意。《阿Q正傳》是魯迅傑作,法國羅曼羅蘭尤其重之,錢鍾書獨持己見,指出阿Q精神在古今中外的某些文學作品中都能找到,並以《誇大的兵》、《女店東》、《儒林外史》等作品中的人物來證明自己的論斷,錢鍾書這個看法,拆穿了,是不贊成將阿Q精神看成原創的人物性格。是耶?非耶?不敢妄議。