發明與革新 - 古德明

發明與革新 - 古德明

一位好朋友來信問:「或說英文invention、innovation兩字都可解作『發明』,然則兩字意思有何分別?」要回答這個問題,宜先說中文「發明」一詞。

「發明」本指闡發彰明;研習學問而有創見,就可叫「發明」,例如《四庫全書總目提要》論明末清初學者毛奇齡《西河集》:「奇齡之文,與其經說相表裏,自成一格,不可以繩尺求之,然議論多所發明,亦不可廢。」

現在,「發明」多用來說創造前所未有的事物或方法,即英文invention;在既有的發明上革新,則是innovation。謹以種牛痘為例:從前,要預防惡疾天花(smallpox或variola),會從患者身上取少許天花菌,種在健康者手臂或大腿上,培植免疫力,這叫做種天花(variolation)。但種天花有時會令接種者患天花,頗為危機。十八世紀末,英國醫師詹納(Edward Jenner)見農人染上牛痘(cowpox),即不會染上天花,於是從病牛身上取少許牛痘菌,給一個八歲小童接種,兩個月之後再種天花菌,而小童無恙。他把種牛痘叫做vaccination:拉丁文vacca是「牛」的意思。我們可以說,詹納是種牛痘的發明者(Jenner was the inventor of vaccination);但也可以說,詹納在疫苗防疾法上實現一大革新(Jenner made an important innovation in vaccinology)。

中國有四大發明,其一是火藥。西方科學家不斷革新火藥用途,但這革新未必是人類之福。